?

Log in

No account? Create an account
КЛІКНІТЬ ДЛЯ ПЕРЕХОДУ НА ЗРУЧНУ СТОРІНКУ ПЕРЕГЛЯДУ ПОЕЗІЙ АВТОРА НА САЙТІ "Клуб Поезії" : : http://www.poetryclub.com.ua/author.php?id=24192



[reposted post] Живомовне

Учора в автобусі підслухав від сусіда позаду впродовж 10 хвилин одразу три живомовних діалектичних слівця, які змушували гарячково хапатися за телефон і шукати значення в інтернеті, поки не заорало. Як виявилося, пан Ґуґл ледь дав мені раду. Чоловік середніх років, що мешкає у Тульчині Вінницької області, попри жахливий суржик, кількаразово невимушено і не без варіацій вжив:
1. Зажохатися  ( "зажохався  (здіймаючись нагору)" і повторно - з варіацією "жохав би я і жохав (на тому сонці").  Практично всі наявні згадки базуються на словнику Грінченка:
Зажо́хатися, -хаюся, -єшся, гл. Заболѣть отъ жары (о жирныхъ животныхъ). Зажохавсь віл. Каменец. у.
При цьому на жодну згадку "жохати"  пошуковик не спромігся.
2. Клумитися ( "чого ти клУмишся"... "не набридло клУмитися" - сусідці по сидінню, з відповіддю від неї: "я клумкало" ). Жодної згадки в усіх найавторитетніших і найповніших словниках  - ані в Грінченка, ані в Кримського, ані в СУМі тощо. На щастя, наявні згадки в інтернеті серед ентузіастів-збирачів діалектизмів.

Клумитися - вовтузитися, товктися, крутитися з боку на бік.
3. Гандрабатий (сусідка виструнчилася на сидінні, таким робом здійнявшись над чоловіком, за що дістала : "ну ти і гандрабата"). Тут трохи простіше, адже наявна згадка у словнику Кримського-Єфремова:

Нескла́дный
1) незгра́бний, нескла́дний, (
неповоротливый, угловатый) неповоротни́й, неповоротки́й, (диал.) клинцюва́тий, (несоразмерно высокий и худой, диал.) гандраба́(с)тий; срв.
Слово також наявне у кількох літ.творах та серед словничків діалектизмів.

Що ж, отримав враження, які асоціативно нагадують мені враження колекціонера, що на власні очі/вуха/инші органи почуттів упевнився в існуванні якихось напівміфічних рідких експонатів (зрештою, певною мірою так воно і є). Індексуйся, сторінко, нехай наступникам шукається легше.


Атрибути творчості :). Так пишуться вірші...

Видавничі новини

Двійко моїх творів - у збірці "Поезія, натхненна жінкою", наклад 2000 примірників.


Рік видання: 2016
Автор: Поети та поетеси України
Видавництво: ТОВ «Редакція журналу «Дніпро»
Мова: українська
Палітурка: тверда
Формат: 84х108/32
Кількість сторінок: 240

Видавничі новини

Видавничі новини: Всеукраїнський літературно-мистецький журнал "Чорнильна хвиля", випуск 3 (осінь, 2015) попросив згоди на публікацію одного з моїх віршів ("За край себе ніяк не заступити...") і опублікував його зі спец.позначкою "Рекомендовано редакцією". Також 16 моїх віршів уввійшли до осіннього випуску альманаху "Скіфія"
Моя перша власна збірка зродилася в сонячний день 07.10.2015 від Різдва Христового :)!


Друзі! У добу вікопомного змагу, у димній суміші буремних подій, з-під пера небайдужих зродилася збірка "Голос крові: фронтова лірика", присвячена добре відомим подіям та героям визвольної війни, створена людьми, для яких голос крові - щось більше, ніж звична метафора. Із задоволенням долучився своїми віршами до її зродження на запрошення Дмитра Савченка -відомого поета, філософа, активіста, речника НВР "Правий Сектор". Навіть невиправдане та/або невміле втручання літ.редактора, який зіпсував ритмомелодику загалом 6-7 рядків у 12 моїх віршах, не змогло спотворити загальну піднесену атмосферу, яка огортала під час читання збірки, і, певний, огортатиме кожного, адже збірка видалася- справді глибока, щира та атмосферна. Втім, менше слів - нехай громовержно промовляє вона сама! Замовити книгу можна за посиланнями: http://svastone.com/novosti/273-golos-krovi-frontova-lirika-2015та http://militarist.ua/catalog/armeyskoe-snaryazhenie/favors/poligrafiya/golos-krov-frontova-l-rika/ Кошти від продажу спрямуються на підтримку ДУК ПС.

Перший друк. 8 моїх віршів у альманасі "Дух землі". Особливі відчуття...


Поезія

            ЗРАДА

Навіщо зраджуєш себе, навіщо зрада
Навіщо кляті сотні самозрад ?
І кожна зрада - невиправна втрата
Немов здичавіла відплата Герострата
Що спалює з осатанінням ката
Покре́мсані кавалки самовтрат

Ти зраджуєш, шукаючи полегшень
Та не втекти від себе. Не втекти.
Ти в заржаві́лім колесі незрушень
Що батогом нерішень і непро́щень
Так нетактовно білу душу хльоще
При спробах втечі з тіла гріхоти́

Ти визначись - чи варто ризикнути
Прийняти зі спокусами двобій
Не відректись, не зрадити - стояти
Лукаві намовляння увібрати
Перемолоти їх, до крові порозтяти
Відчувши доклітинно що живий

Лунає стоголоса канонада
Наввиринки пливе у Леті змій
Крізь сон віків регоче Торквемада
З часів Адама не шукай розради
А зрада ? Зрада що ? Немає зради
Є ти.  Відвертий ти. І попіл твій


           Тарас Яресько,   02.18.15



Profile

neurologist_ua
neurologist_ua

Latest Month

June 2017
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel